Anna Mizrahi - absolwentka Wydziału Turkologii oraz Dziennikarstwa i Nauk Politycznych Uniwersytetu Warszawskiego. Tłumaczka powieści Orhana Pamuka Śnieg, Cevdet Bej i Synowie, Nowe Życie, Stambuł. Wspomnienia i Miasto, powieści sensacyjnych Mehmeta Murata Somera Zabójstwa Proroków i Zabójstwo Buziaczka, Ahmeta Umita Memento dla Stambułu czy Ece Temelkuran Odgłosy rosnących bananów.
Pracuje także jako tłumaczka audiowizualna. Przetłumaczyła m.in film Trzy Małpy Nuri’ego Bilge Ceylana, Mój przyjaciel wróg Erana Riklisa oraz kilka seriali dla TVP, w tym emitowane od 2014 roku Wspaniałe Stulecie oraz Wspaniałe Stulecie. Sułtanka Kosem. Z języka polskiego na turecki przetłumaczyła m.in. Dom dzienny, dom nocny (Gündüzün Evi, Gecenin Evi) Olgi Tokarczuk.
Współautorka książek Grzeczność na krańcach świata i Jak zwracają się do siebie Europejczycy pod redakcją Małgorzaty Marcjanik. Prywatnie mama trójki dzieci.