Agnieszka Wyszogrodzka-Gaik

Agnieszka Wyszogrodzka-Gaik - tłumaczka. Pierwsza książka w jej przekładzie została wydana w 2004 roku. Wcześniej i równolegle zajmowała się tłumaczeniem programów telewizyjnych oraz filmów dokumentalnych i fabularnych, a od 2016 roku tłumaczy wyłącznie książki. Uwielbia swoją pracę, bo choć bywa żmudna, pozwala poszerzać horyzonty i cały czas uczyć się czegoś nowego. Mieszka w Warszawie z mężem, córką i suczką, która od lat dba o to, by jej pani nie przyrosła do klawiatury i regularnie zażywała spacerów.

Tłumaczone
książki

Pionierska książka, która obala koncepcję „instynktu macierzyńskiego” i opowiada na nowo, co to znaczy zostać rodzicem. Bo świeżo upieczonym rodzicom przeobraża się mózg. Także fizycznie.
Kiedy Diana, księżna Walii, została pochowana, miliardy ludzi zastanawiały się, co książęta muszą myśleć i czuć – i jak potoczy się ich życie. Teraz Harry w końcu opowiada swoją historię.
Ten drugi Książę Harry
Kiedy Diana, księżna Walii, została pochowana, miliardy ludzi zastanawiały się, co książęta muszą myśleć i czuć – i jak potoczy się ich życie. Teraz Harry w końcu opowiada swoją historię.
Ten drugi Książę Harry
Promienna młodość. Namiętny seks. Romantyczna miłość. Wszystko się kiedyś kończy. O tym, jak uprawiać sztukę życia razem pisze Daphne de Marneffe, znana psycholożka kliniczna, od lat zajmująca się terapią par.