Dorota Kozińska

Dorota Kozińska – latynistka, tłumaczka, pisarka, krytyk operowa. Prowadzi autorskie zajęcia w Akademii Teatralnej w Warszawie, założyła stronę „Upiór w operze”, poświęconą zagadnieniom sztuki wokalnej i teatru operowego, współpracuje m.in. z Polskim Radiem, „Tygodnikiem Powszechnym”, „Ruchem Muzycznym” i miesięcznikiem „Teatr”. Tłumaczy poezję, beletrystykę, eseistykę i literaturę popularnonaukową. Jej przekład Po Syberii Colina Thubrona znalazł się w finale Nagrody im. Ryszarda Kapuścińskiego (2012). Za reportaż Dobra pustynia – o wolontariacie w Afganistanie – nominowana do Nagrody im. Beaty Pawlak (2013). Autorka kilku książek o zwierzętach. Współlokatorka trzech kotów, towarzyszka klaczy angloarabskiej o imieniu Kaja.

Tłumaczone
książki

Koty przez wieki odgrywały fundamentalną rolę w kształtowaniu się cywilizacji. Czczone, kochane, znienawidzone. Skąd wziął się ten fenomen?
Psy są miłością. Nie wierzysz? Przeczytaj.
Psy są miłością. Nie wierzysz? Przeczytaj.