Marek Cieślik

Marek Cieślik (łódzkie dziecko lat 70.), absolwent filologii angielskiej, zadebiutował jako tłumacz literacki pod koniec studiów na Uniwersytecie Gdańskim. Przez prawie dwie dekady był tłumaczem technicznym i specjalistą językowym (korektorem/redaktorem) w biurach tłumaczeń i u gigantów branży komputerowej (Microsoft, eBay, PayPal), by ostatecznie wrócić do zainteresowań literackich. Przekładał komiksy dla wydawnictwa Timof i cisi wspólnicy (m.in. Alana Moore’a: Prosto z piekła – wspólnie z Michałem Chacińskim – i Zagubione dziewczęta, reportaże graficzne Joego Sacco) oraz beletrystykę młodzieżową dla Feerii Young (imprint Wydawnictwa JK), w tym powieści z uniwersum seriali Riverdale i Stranger Things. Okazjonalnie tłumaczy scenariusze, dialogi i inne materiały do filmów kinowych i seriali telewizyjnych. Mieszka w Warszawie.

Tłumaczone
książki

Intelekt, szczerość, nieprzeciętność! Poznajcie Elizabeth Zott, przebojową chemiczkę, która z dnia na dzień stała się gwiazdą telewizji i ikoną kobiet w latach 50. Bestseller „New York Timesa. Powieść, którą trzeba przeczytać!