Magdalena Koziej – absolwentka polonistyki na Uniwersytecie Warszawskim. Ponad dwadzieścia lat pracowała w wydawnictwach (Nasza Księgarnia oraz Prószyński i S-ka) jako redaktorka. Przekładem zajmuje się od ponad trzydziestu lat. Tłumaczyła książki i komiksy dla dzieci oraz książki dla dorosłych – beletrystykę (powieści obyczajowe, sensacyjne, kryminały, thrillery, opowiadania), literaturę faktu, biografie (Audrey Hepburn, L.M. Montgomery, Karla Lagerfelda) i poradniki. Przełożyła kilkadziesiąt książek, m.in. takich autorów jak: L.M. Montgomery, Patricia MacLachlan, Lincoln Peirce, Barbara Park, Celia Brayfield, Kate Morton, Charlotte Wood, Charlotte Runcie, Lily King, Natalie Daniels, Rachel Kushner (Mars Room, na krótkiej liście Booker Prize 2018), Frances Maynard, Alain de Botton, Nick Hornby, Reg Gadney, B.A. Paris, Peter James, Paul Finch, Alex Marwood, Gillian Flynn (Zaginiona dziewczyna), Kerry Greenwood, Sophie Hannah, oraz swoich ulubieńców – Thomasa Savage’a (Psie pazury) Sue Townsend (3 z serii Adrian Mole) i Johna Fantego (Bractwo winnego grona, Byle do wiosny, Droga do Los Angeles i Pełnia życia). Bardzo lubi zwierzęta, rośliny i niektórych ludzi.