Odcinek 35 – „Taka przyjaźń się nie zdarza” – Stanisława Kasprzysiaka wspomina Janusz Majewski

Odcinek podcastu

Stanisław Kasprzysiak – tłumacz i architekt, eseista i prozaik, archeolog, scenograf i scenarzysta, wspaniały rysownik i erudyta, który dla polskich czytelników na nowo przełożył powieść Giuseppe di Lampedusy Lampart pod nowym tytułem Gepard i niektóre powieści Andrei Camilleri z cyklu o komisarzu Salvo Montalbano z Sycylii.

Od 1975 roku zajmował się tłumaczeniem dzieł literatury włoskiej. Przełożył między innymi: Pieśni/Canti (2020) Giacomo Leopardiego, Dzień sądu Salvatore Satty (1982), Narodziny filozofii Giorgio Colliego (1991), Granice duszy (1994) i Co pozostaje (2001) Nicoli Chiaromonte, Drzewa bez Bogów  Guido Ceronettiego (1994), Zaślubiny Kadmosa z Harmonią  Roberta Calasso (1995). Odszedł 9 grudnia 2019 roku.