26 czerwca 2019, „Cesaria Evora” w języku Wysp Zielonego Przylądka
Z radością informujemy, że książka Elżbiety Sieradzińskiej Cesaria Evora zostanie przetłumaczona na rodzimy język bohaterki Wysp Zielonego Przylądka i na język portugalski.
Największa biografia, jaką kiedykolwiek napisano o Cesárii Évorii, została stworzona w języku polskim. Cesária Évora Elżbiety Sieradzińskiej, wielkiej miłośniczki, największego ambasadora Republiki Zielonego Przylądka, ma prawie 500 stron tekstu i fotografii, reprodukcji okładek czasopism i stron gazet, plakatów, biletów na koncerty, między innymi, takie skarby jak mapa „Mindelo da Cesária Évora”.
Do roku 2020 wydawnictwo Rosa de Porcelana jest gotowe podjąć prace nad przekładem portugalskiego tłumaczenia tego dzieła.
Informuje wydawca: „Przekazaliśmy już tłumaczenie profesorowi Włodzimierzowi Szymaniakowi, który jest Polakiem, i będzie współpracowal z profesorem Brito Semedo.
„Po raz pierwszy portugalska Rada Książki finansuje przekład dzieła na język Wysp Zielonego Przylądka, co jest bardzo prestżowym przedsięwzięciem. Język Wysp Zielonego Przylądka ma silny wpływ na język portugalski, zwłaszcza na klasyczny portugalski, reinol z XV-XVI wieku.”
Więcej informacji na ten temat znajdziecie tutaj -