12 lutego 2022, „Trzy tłumaczki” Krzysztofa Umińskiego - otwarcie dyskusji o roli twórców przekładów.
„Wydawnictwo nie tylko zmusiło cały kraj do rozmowy o przekładzie, ale też w tym samym czasie podsunęło czytelnikom chyba najciekawszy komentarz do całej sprawy. Jeśli w ostatnich dniach i tygodniach dyskutowaliście o nowym przekładzie „Ani z Zielonego Wzgórza” i rozprawialiście nad zawodem tłumaczki to koniecznie sięgnijcie po książkę Krzysztofa Umińskiego „Trzy tłumaczki”, która ową dyskusję o kulturowym znaczeniu przekładu czyni jeszcze ciekawszą”. - przeczytajcie całą rozmowę.