Dominika Górecka – ur. 1980, absolwentka filologii szwedzkiej w Poznaniu, studiowała literaturoznawstwo w Göteborgu i przekład literacki w Sztokholmie. Prowadzi zajęcia z krytyki literackiej i współczesnego dramatu na filologii szwedzkiej Uniwersytetu SWPS. W jej przekładzie ukazała się antologia nowego dramatu szwedzkiego Z wierzchu nie widać (2010). Poza tym tłumaczyła książki między innymi Arnego Dahla, Leifa G.W. Perssona, Åsy Hellberg czy Jennie Dielemans. Naukowo zajmuje się szwedzkim teatrem i dramatem współczesnym, zwłaszcza teatrem dla dzieci i młodzieży.
Fot. Michał Matraszek