Bratumiła Pawłowska-Pettersson – absolwentka skandynawistyki i pedagogiki. Kiedyś dziennikarka, rzeczniczka prasowa teatru, PR-owiec w wydawnictwie, dziś koordynatorka ds. promocji Szwecji w ambasadzie tego kraju w Polsce. Autorka kilkunastu przekładów. Najbardziej lubi tłumaczyć książki o zabawnych lub frapujących tytułach („Analfabetka, która potrafiła liczyć” Jonasa Jonassona, „Jak się zakochać w facecie, który mieszka w krzakach” Emmy Abrahamson, „Trzy małpy” Stephana Mendel-Enka czy „Grzech pierworodny w Wilmslow” Davida Lagercrantza).