Ludzie stamtąd

49,90 zł 34,90 zł

  •  
  • Projekt okładki: Anna Pol
  • Data premiery: 11 maja 2022
  • Oprawa: twarda
  • Format: 130x197
  • Liczba stron: 240
  • ISBN 978-83-67262-31-6
  • Dostępność: brak w magazynie
  • Inne dostępne wersje:

Opis

Zanim przeczytasz Noce i dnie, poznaj Ludzi stamtąd – cykl opowiadań Marii Dąbrowskiej, jednej z najwybitniejszych polskich powieściopisarek.

Żona, która nie może się pogodzić ze śmiercią ukochanego, kobieta borykająca się z alkoholizmem męża i syna, niechciana ciąża – problemy, z którymi mierzą się postaci, okazują się zaskakująco aktualne. Akcja wszystkich opowiadań rozgrywa się w majątku Rusocin, a bohaterami są przede wszystkim chłopi i służba. Opisując ich losy, autorka bazowała na swoich wspomnieniach z dzieciństwa. Ludzie stamtąd korespondują ze światem wydanego kilka lat później arcydzieła Dąbrowskiej – powieści Noce i dnie. Zbiór spotkał z się życzliwym przyjęciem krytyki i do dziś – choć nieco zapomniany – jest ceniony przez czytelników.

Empatia narratorki posłuży za przewodniczkę po tym świecie, który na mapie fizycznej zająłby niewielki skrawek Ziemi. Na mapie niewiele, ale w życiu osób mieszkających wśród tamtych ogrodów, pól i zagród niemal wszystko. Cały świat przy jednej niewybrukowanej drodze. Ale nie jest to świat ubogi w przeżycia. Te są przejmujące, intensywne.

Ze wstępu Sylwii Chwedorczuk

Wstrząsająca opowieść o miłości i upadku, która w chwili publikacji wywołała skandal obyczajowy a po kilku latach została wpisana do indeksu ksiąg zakazanych.
Nowe wydanie poetyckich opowiadań Brunona Schulza, uznawanych za jedno z najoryginalniejszych dzieł literatury polskiej, otwiera nową serię wydawniczą: Marginesy klasycznie.
Borowski twierdził, że obóz koncentracyjny można było przeżyć w jedyny tylko sposób: kosztem innych współwięźniów. Posądzono go za to o nihilizm.
Jedna z najchętniej czytanych powieści historycznych po II wojnie światowej, którą Iwaszkiewicz napisał przygnębiony obowiązkami dyplomatycznymi na placówce w Kopenhadze w 1934 roku. O Polsce.
Pełna ciepła i humoru opowieść o rudowłosej Anne Shirley. Jedna z najbardziej kultowych powieści wszech czasów teraz w nowym – najbliższym oryginałowi – tłumaczeniu.
Drugi tom przygód rudowłosej Anne Shirley w znakomitym przekładzie Anny Bańkowskiej.
Po raz pierwszy, to najsłynniejsze opowiadanie na świecie, przełożyła na polski kobieta. Kaja Gucio!
Powieść „Słońce też wschodzi”, dziś – by oddać właściwe brzmienie zapożyczone ze Starego Testamentu publikujemy pod tytułem „Zaś słońce wschodzi”. Nowy przekład: Maciej Potulny.

Książki z serii

Nowe wydanie poetyckich opowiadań Brunona Schulza, uznawanych za jedno z najoryginalniejszych dzieł literatury polskiej, otwiera nową serię wydawniczą: Marginesy klasycznie.
Wstrząsająca opowieść o miłości i upadku, która w chwili publikacji wywołała skandal obyczajowy a po kilku latach została wpisana do indeksu ksiąg zakazanych.
Borowski twierdził, że obóz koncentracyjny można było przeżyć w jedyny tylko sposób: kosztem innych współwięźniów. Posądzono go za to o nihilizm.